PDA

Versión completa : La web del PP de Galicia sólo se puede consultar en gallego



Bruno
29-04-2008, 13:22
Definitivamente el Partido Popular ya no es un partido nacional que defienda los intereses de la mitad de los españoles, es un partido inane e igual de liberticida en muchas regiones que el PSOE o los nacionalistas.


La web del PP de Galicia sólo se puede consultar en gallego

El portal de internet del PP de Galicia, partido que presume de defender el bilingüismo en la región, sólo está disponible en gallego. La opción para ver los contenidos en castellano, que sí existía en diseños anteriores, ha desparecido. La renuncia del PP a representar los intereses de los castellanohablantes gallegos, al menos la mitad de la población, explica el enorme éxito de la iniciativa cívica Galicia Bilingüe, que desde su nacimiento no ha dejado de crecer.

El líder del PP gallego, Alberto Núñez Feijóo, explicaba hace días que su estrategia pasa por ser un partido "simpático" en aquellas regiones donde hay partidos nacionalistas excluyentes. Feijóo no quiere caer antipático a los totalitarios. Para eso sólo hay un camino: plegarse ante sus imposiciones.

En esa dirección podemos interpretar el hecho de que el castellano haya desaparecido de la web del PP de Galicia, monolingüe en gallego. Tras esperar varias semanas hemos comprobado que no se trata de un error. Es imposible localizar en la portada de la página web una llamada para acceder a una versión en castellano, opción que era fácilmente localizables en anteriores diseños de este portal de internet. De hecho, en la web de Nuevas Generaciones de Galicia sí que sigue disponible la versión en castellano.

No estamos ante un hecho aislado, o un despiste, sino que hace décadas que el PP de Galicia renunció al castellano para expresarse públicamente, lo que supone un enorme desprecio a los castellanohablantes gallegos, muchos de ellos votantes de este partido. Hace una semanas el PP de Galicia criticaba en un comunicado la política lingüística de la Xunta. En Libertad Digital destacábamos que resultaba paradójico que se censurase al Gobierno del BNG y PSOE, con una nota redactada sólo en gallego. Al solicitar una copia en castellano se nos informaba que no existía.

Dos ejemplos que retratan perfectamente la hipocresía de este partido en lo que se refiere a la política lingüística. Predica una supuesta defensa del bilingüismo, pero ya desde los años de Fraga en la Xunta aplica en el ámbito público un férreo monolingüismo.

Uno de los contenidos que ofrece ppdegalicia.com es el blog del presidente del partido, Alberto Núñez Feijóo. En él, escrito también sólo en gallego, Feijóo dedica una entrada a la política lingüística, en la que deja clara cual es la posición del PP de Galicia. Dice que desde que se puso en marcha la Ley de Normalización Lingüística –esto es la imposición del gallego desde los poderes públicos– en 1983 "hemos recorrido un largo camino en la defensa del gallego como lengua de convivencia y de Galicia como comunidad ejemplar en la que os dos idiomas oficiales, castellano y el gallego, cohabitan de forma natural".

Feijóo presume de que el PP en la Xunta "potenció esta convivencia, promoviendo su uso por igual en la vida pública, cultural e informativa". Lo que se traduce en que subvenciones culturales concedidas sólo en base al criterio lingüístico, hay dinero público si es en gallego, o una radio y televisión públicas en las que el castellano jamás ha existido. Se vanagloria el líder del PP gallego de que "en los 16 años que ocupamos (sic) el Gobierno de Galicia", el despilfarro de recursos públicos en esta materia pasó de "1.371.810 euros en 1990 a más de 18 millones de euros en 2003". Al menos critica las pretensiones del BNG de multar a quienes rotulen en castellano.

Fuente: Libertad Digital.

alejandro
29-04-2008, 20:52
El que abrió la Caja de Pandora fue Fraga...

Aquellos polvos trajeron estos lodos.

Schummy
30-04-2008, 02:35
Pero hombre, por Dios, ¿cómo va a estar la web del PP en un idioma que no es el propio de Galicia? Es que a veces tenéis unas cosas.

Por cierto, espero que en las próximas autonómicas gallegas ascienda como merece el partido "Renacimiento osourés". Esos pringaos del BNG defienden la tradición romana con su infecta herencia del lenguaje romance (o sea latín degenerado) que llaman galego. Es evidente que ese galego no puede ser el auténtico idioma telúrico de Galicia.

Otro disparate es lo de los suevos. Los suevos fueron unos atolondrados germanos que, expulsados de país en país, acabaron en esta punta del mundo. Ellos fueron los ocupantes de lo que dejaron los invasores romanos. ¿Cómo van a representar ellos la esencia, la raíz de la nación?

Antes que los romanos estuvieron los celtas (por Dios, nada de íberos), pero ellos no fueron más que centro europeos con una mente débil y un pésimo gusto musical. El hecho de que degeneraran en el bestialismo para unirse con los íberos nos habla de la ralea de esa gente.

Los auténticos pobladores primeros de Osour, que era el nombre que le dieron a esa tierra, fueron los osouros. Se dice que ellos nacieron directamente de la tierra, no llegaron procedentes de emigraciones de otras tierras, ni mariconadas por el estilo. Los que emigran son unos perdedores, son los que se tienen que marchar porque otros se adueñan de su territorio. La grandiosa nación osoura no puede basarse en perdedores como los celtas o los suevos.

Los osouros eran un gran pueblo. Nunca utilizaron herramientas más allá de palos o piedras, esas majaderías de los metales lo dejaron para pueblos más débiles. Ellos cazaban el osoutoro, un temible herbívoro cornudo, a base de cabezazos. En algunos descendientes contemporáneos con genes osouros todavía se puede apreciar una gran mole craneal, tanta que cabría un Estado dentro.

Los osouros se comunicaban entre sí con el idioma osourés. Decir idioma es engañoso, sin embargo, ya que el pueblo osourés no tenía nada que comunicar ya que todo lo sabía ya. Lo que hacían era emitir unos gruñidos de contenido no intelectual, sino emotivo. El osourés se está recuperando poco a poco gracias a los ingentes esfuerzos de la Academia Ouresa que, con fondos europeos, emplea a cientos de voluntarios (volunsouros se llaman a sí mismos) que van por las aldeas recopilando fonemas y gritemas ancestrales. Se cree que el osourés no puede ser habaldo por un no osoureño genético, debido a la especial formación laringeal que se necesita (laringe-h-negativa le llaman los expertos).

Espero que a esos comemierdas de Quintana, Beirás y demás patulea (de los castellanos ni hablo, son de otra especie zoológica), y a su infecto latín degenerado, se les expulse de la bella Osour y que el descendiente sanguíneo del líder histórico Fragouro vuelva a reinar en la capital ancestral, Osourense.

Me despido con el lema tradicional de esa tierra:

Aur-eh Osour, aargh Frag eXtq!

doctor_grijando
30-04-2008, 09:04
De vergüenza...Me repugna cada día más este PP timorato y acomplejado. Que luego no se quejen ni le echen la culpa de su debacle al locutor bajito matutino de la "radio de los obispos". Ellos solitos se van a encontrar lo que parecen andar buscando.

Salu2